Frauenlyrik
aus China
出水芙蓉兮 Chu Shui Fu Rong Xi
和自己对话 |
Selbstgespräch |
行人如树叶,很小很平凡 | Fußgänger sind wie Blätter, klein und mittelmäßig |
小到不被尘世所关注 | So klein, dass sie von der Welt nicht beachtet werden |
平凡到不被飞鸟所认同 | So mittelmäßig, dass sie von den Vögeln nicht anerkannt werden |
你也是众多树叶中的一玫 | Du bist auch eines aus einer Menge von Blättern |
走过的,只是时空赋予你的绿 | Woran du vorbeigehst, ist nur das Grün, das dir von Raum und Zeit zugewiesen wurde |
送走的,仅仅是一季又一季的繁花似锦 | Was dich hinausbegleitet, ist Jahreszeit um Jahreszeit nichts anderes als die Pracht der blühenden Blumen |
除此而外,你不能独自盛开 | Abgesehen davon traust du dich nicht eigenständig zu blühen |
像一朵花长出耀眼的色彩 | Und wie eine Blume blendende Farben hervorzubringen |